วันพุธที่ 13 มกราคม พ.ศ. 2559

Hello


Hello, it’s me  สวัสดี นี่ฉันเอง
I was wondering if after all these years  ฉันสงสัยว่า หลังจากที่ผ่านมาหลายปีนี้
You’d like to meet, to go over  เธอยังอยากจะมาเจอฉัน และเคลียร์กัน
Everything ในทุกๆเรื่องอยู่อีกมั้ย
They say that time’s supposed to heal ya  เขาว่ากันว่า เวลาจะเยียวยาหัวใจเราเอง
But I ain’t done much healing  แต่สำหรับฉัน มันยังไม่ดีขึ้นเท่าไหร่เลย

Hello, can you hear me? สวัสดี เธอได้ยินฉันมั้ย?
I’m in California dreaming about who we used to be ฉันเฝ้าฝันถึงคนที่เราทั้งสองคนเคยเป็นในอดีต
(ตรงนี้คิดว่าอาจจะเป็นการเล่นคำกับคำว่า California Dreaming ที่หมายถึงการฝันเฟื่องในเรื่องที่ไม่มีทางเกิดขึ้น หรือนางอาจจะอยู่ที่แคลิฟอร์เนียจริงๆ แล้วก็คิดถึงคนรักเก่าก็ได้ เพราะท่อน Hello from the other side ก็เหมือนกับการโทรข้ามซีกโลกไปหาคนรัก)
When we were younger and free  ในตอนที่เรายังเด็กและเป็นอิสระเหลือเกิน
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet  ฉันลืมไปแล้วว่ามันรู้สึกยังไง ก่อนที่โลกทั้งใบจะอยู่ใต้เท้าเรา

There’s such a difference between us  เราสองคนมีความแตกต่างกันมากมายเหลือเกิน
And a million miles  และระยะทางนับล้านไมล์ก็ขว้างกั้นเราอยู่


Hello from the other side  สวัสดี จากอีกฟากฝั่งหนึ่งของโลก
I must’ve called a thousand times to tell you  ฉันคิดว่าฉันได้โทรหาเธอเป็นพันๆครั้งแล้ว เพื่อจะบอกว่า…
I’m sorry, for everything that I’ve done  ฉันขอโทษนะ ขอโทษสำหรับทุกๆสิ่งที่ฉันได้ทำลงไป
But when I call you never seem to be home  แต่พอฉันโทรหาเธอทีไร เธอก็ไม่เคยอยู่บ้านเลย

Hello from the outside  สวัสดี จากข้างนอกโลกของเธอ
At least I can say that I’ve tried to tell you  อย่างน้อยฉันก็พูดได้เต็มปากกว่า ฉันพยายามที่จะบอกเธอแล้วนะ
I’m sorry, for breaking your heart ฉันขอโทษนะ ที่ทำลายหัวใจของเธอ
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore  แต่มันไม่สำคัญอีกแล้วล่ะ เพราะตอนนี้มันไม่ได้ทำให้เธอใจสลายอีกต่อไปแล้ว

Hello, how are you?  สวัสดี เธอสบายดีมั้ย?
It’s so typical of me to talk about myself  เป็นธรรมดาสุดๆเลยนะที่ฉันจะเอาแต่พูดถึงแต่ตัวเอง
I’m sorry, I hope that you’re well  ฉันขอโทษนะ หวังว่าเธอยังสบายดี
Did you ever make it out of that town  เธอได้ออกจากเมืองนั้นมารึยังนะ?
Where nothing ever happened?  ที่ที่ไม่เคยมีเรื่องร้ายๆเกิดขึ้นเลย

It’s no secret  มันไม่ใช่ความลับอะไรหรอก
That the both of us are running out of time  ที่เราสองคนกำลังจะหมดเวลาชีวิตลง

Hello from the other side  สวัสดี จากอีกฟากฝั่งหนึ่งของโลก
I must’ve called a thousand times to tell you  ฉันคิดว่าฉันได้โทรหาเธอเป็นพันๆครั้งแล้ว เพื่อจะบอกว่า…
I’m sorry, for everything that I’ve done  ฉันขอโทษนะ ขอโทษสำหรับทุกๆสิ่งที่ฉันได้ทำลงไป
But when I call you never seem to be home  แต่พอฉันโทรหาเธอทีไร เธอก็ไม่เคยอยู่บ้านเลย


Hello from the outside  สวัสดี จากข้างนอกโลกของเธอ
At least I can say that I’ve tried to tell you  อย่างน้อยฉันก็พูดได้เต็มปากกว่า ฉันพยายามที่จะบอกเธอแล้วนะ
I’m sorry, for breaking your heart  ฉันขอโทษนะ ที่ทำลายหัวใจของเธอ
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore  แต่มันไม่สำคัญอีกแล้วล่ะ เพราะตอนนี้มันไม่ได้ทำให้เธอใจสลายอีกต่อไปแล้ว

Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Anymore  อีกต่อไป

Hello from the other side  สวัสดี จากอีกฟากฝั่งหนึ่งของโลก
I must’ve called a thousand times to tell you  ฉันคิดว่าฉันได้โทรหาเธอเป็นพันๆครั้งแล้ว เพื่อจะบอกว่า…
I’m sorry, for everything that I’ve done  ฉันขอโทษนะ ขอโทษสำหรับทุกๆสิ่งที่ฉันได้ทำลงไป
But when I call you never seem to be home  แต่พอฉันโทรหาเธอทีไร เธอก็ไม่เคยอยู่บ้านเลย

Hello from the outside  สวัสดี จากข้างนอกโลกของเธอ
At least I can say that I’ve tried to tell you  อย่างน้อยฉันก็พูดได้เต็มปากกว่า ฉันพยายามที่จะบอกเธอแล้วนะ
I’m sorry, for breaking your heart   ฉันขอโทษนะ ที่ทำลายหัวใจของเธอ
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore  แต่มันไม่สำคัญอีกแล้วล่ะ เพราะตอนนี้มันไม่ได้ทำให้เธอใจสลายอีกต่อไปแล้ว



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น